2/21/2019

Lenka?

Lenka?
👧

Byla vám jednou jedna švadlenka,
a ta se jmenovala Madlenka,
ušila mi krásnou halenku,
dala jsem jí za to domácí pálenku.

Moje kamarádka Marlenka,
byla to vyučená pradlenka,
vyprala Alence plenku,
ta jí za to dala mydlenku.

Mého kamaráda milenka,
jmenovala se tuším Elenka,
dostala v práci dovolenku,
jela do Itálie přes Rohlenku.

Milenka byla fiflenka,
ze šňůry jí ulítla bílá košulenka,
měla jen jednu podkolenku,
a na hlavě bílou čelenku.

Apolenka měla sestru Helenku,
ta měla kamarádku přadlenku,
a ta měla praštěnou myšlenku,
že vyzve Majdalenku na dámskou volenku.

Na zahradě rostla velká cibulenka,
utrhla ji spolužačka Magdalenka,
a už mi došla další písmenka,
určitě jste poznali, že ve slovech bylo jméno Lenka!

2/17/2019

Pohoštění ve východo-asijském stylu 4 - Japonsko - Zmrzlinové mochi a anko pasta

Ahojky všichni!

Zdravím Vás u dalšího dílu vaření inspirovaného východní Asií, konkrétně Japonskem🗾. Dnes se budeme překvapivě věnovat něčemu sladkému a to mochi.
Kagami mochi
Mochi by se daly popsat jako sladké rýžové koláčky s nepřeberným množstvím příchutí od ovocných, přes matcha (japonský práškový vysoce kvalitní zelený čaj) až po daifukumochi (náplní je anko - sladká pasta z červených fazolí, na kterou jsem Vám napsala recept úplně na konec tohoto článku).
Mochi se nejčastěji jí při oslavách Oshogatsu🎌🎇🎆(Nového roku - u nás Silvestr), kdy japonci 🎎používají mochi jako takovou oběť bohům (nevím jak jinak to popsat) a staví je před domácí svatyně jako tzv. Kagami mochi (o tom jsem psala na Silvestra na instagram @lenzden).

Já Vám dnes ukážu jak na zmrzlinové mochi (které jsem mimochodem použila i na fotografii v odkazu), které má stejný základ jako normální mochi, akorát je jeho náplní zmrzlina.

Ingredience:
  • 150g mochiko (rýžová mouka, která se používá na mochi, jelikož je u nás ale dost špatně k sehnání, používám normální rýžovou mouku)
  • 200g cukru krupice/krystal
  • 200ml vody
  • škrob (je jedno jestli kukuřičný nebo bramborový)
  • vaši oblíbenou zmrzlinu 🍦🍨
  • (kdo má rád, může přidat matchu)
Postup:
Krok 1
Mouku, cukr i vodu (popřípadě matchu, pokud chcete mít mochi zelené a takové mírně trpčí) smíchejte dohromady v těsto.

Krok 2
Nyní máte dvě možnosti jak těsto zpracovat. Buď dáte těsto přikryté potravinářskou fólií na několik minut do mikrovlnné trouby nebo připravíte těsto tradičním napařovacím způsobem jako já (nemám mikrovlnku).

Mikrovlnná trouba
Misku s těstem přikrytou potravinářskou fólií dáte do mikrovlnné trouby na 2 minuty při výkonu 600W. Po 2 minutách misku vytáhnete, těsto promícháte a opět vložíte přikryté do mikrovlnné trouby na další minutu.

Napařování
Misku s těstem vložíme do hrnce tak, abychom vytvořili vodní lázeň. (já osobně dávám do hrnce napařovák, na který misku položím) Misku přikryjeme utěrkou a přiklopíme pokličkou, aby pára neunikala a těsto bylo vláčné. Napařujeme na mírném ohni asi 20 minut, pak těsto promícháme a necháme přikryté napařovat asi dalších 5 minut.

Krok 3
Pracovní plochu si posypte škrobem (na posypávání plochy používám sítko).

Krok 4
Hotové těsto si vyklepněte na připravenou plochu a posypte ho škrobem. (těsto by mělo být vychladlé /mírně teplé, ale ne horké)

Krok 5
Těsto vyválejte na placku tlustou asi 4mm. Placku rozkrájejte na čtverce nebo z ní vykrájejte kolečka.

Krok 6
Doprostřed připraveného čtverce/kolečka dejte lžičku/lžíci (záleží na velikosti vaší placky) hluboce zmražené zmrzliny 🍦(já osobně používám domácí ze smetany ke šlehání a matchy nebo z nevařeného pudinku🍨) a náplň (zmrzlinu) těstem důkladně obalte.

Před podáváním doporučuji mochi očistit štětcem od přebytečného škrobu.

Podávejte ihned!

Takový tip na závěr. Musím se přiznat, že jelikož jsem chtěla mít mochi stejně velké a nikdy se mi to od oka nedaří, tak jsem si koupila si mini skleněné mističky (v asijských restauracích v nich většinu dostanete sójovou omáčku), které vystelu potravinářskou fólií a pak do nich natvaruji těsto, přidám zmrzlinu, zabalím a tadá! mám stejně velké rovnoměrné mochi.




Jak jsem Vám psala v úplném úvodu, přidávám Vám sem recept na anko - sladkou pastu z červených fazolí, která se používá jako náplň do daifukumochi.
Nenechte se zmást vzhledem pasty, její chuť Vás docela překvapí
Ingredience:
  • 1 šálek červených fazolí adzuki
  • půl šálku cukru (krystal nebo krupice)
Postup:
Krok 1
Fazolky si přes noc namočte do vody, aby mírně změkly.

Krok 2
Vodu s fazolí slijte, propláchněte je v čisté vodě a dejte je na mírném plameni vařit.
Fazole se musí vařit hodinu, dokud nebudou naprosto měkké. Během vaření je třeba vyměňovat vodu, tudíž, pokud fazole zabarví vodu do červena, vodu slijte, fazole propláchněte a pokračujte ve vaření. (já proplachuji fazole asi 2x-3x)
Krok 3
Uvařené měkké fazole slijte a dejte do mixéru (nebo pokud Vám nevadí, že pasta nebude úplně hladká, tak je můžete jako já rozmačkat vidličkou) a umixujte je na kaši.
Krok 4
Fazolovou kaši (drť) dejte zpět do kastrólku, přisypte cukr a na mírném ohni za stálého míchání vařte. Pasta je hotová během chviličky (cukr se rozpustí, smíchá se s fazolemi a ty získají temně červenou barvu), na její zhotovení stačí max. 5 minut.
Já používám přírodní řepný cukr, který je nahnědlý,
má výbornou chuť a své specifické aroma
Hotová anko pasta


Hotovou pastu lze použit do jakýchkoliv dezertů, kterými můžete třeba překvapit hosty (uznejte sami, že do teď jste rozhodně nepřemýšleli nad tím, smíchat fazole s cukrem).



V příštím díle odcestujeme do jiné země a podíváme se na jejich nejznámější a velice populární jídlo i v našich zemích.

Itadakimasu! 🍴

vaše Lenka 💙

2/11/2019

Jak může i laik poznat rozdíl mezi čínským, japonským a korejským textem?

Ahojky všichni!

Od té doby, co jsem se začala zaobírat východní kulturou se mě každý můj známý ptá, jestli támhle ten nápis je čínština nebo v tom horším případě je u nich čínština naprosto všechno. Proto jsem se rozhodla ukázat Vám rozdíly mezi těmito jednotlivými znakovými písmy a jednou provždy tak zatrhnout fenomén nazývání všech znakových písem čínštinou (i když z ní většina znaků vychází).

Dnes Vám předvedu, jaký je rozdíl mezi čínským, japonským a korejským znakovým písmem, tedy mezi těmito nápisy:
Všechny tři řádky jsou názvy jazyků v jejich jazyce (tudíž jako bych česky napsala čeština). Jak si můžete všimnout, druhý a třetí řádek má více možností, jak se dá daný jazyk zapsat (přirovnala bych to k tomu, že u nás napíšete čeština nebo český jazyk, ale pořád myslíte jednu a tu stejnou věc).
Schválně si teď zkuste tipnout, který jazyk je podle Vás který a já Vám to o pár řádků níž zkusím vysvětlit.


1. jazyk 日本語 [nihongo] = japonština 🗾
Japonština je jazyk, který vychází z čínštiny a proto samotný nápis "japonština" je celý složen z čínských znaků, takže byste asi těžce poznali, že se nejedná o čínský, nýbrž japonský nápis.
Japonština oficiálně využívá 4 druhy zápisu a to:
  • slabičnou abecedu katakanu
  • slabičnou abecedu hiraganu
  • kanji - čínské znaky
  • rómadži - přepis do latinky
Jak je vidět, tak japonština využívá soustavu čínských znaků, které doplnila o slabičné abecedy hiraganu a katakanu (souhrnně nazývané kana), díky kterým lze v textech poznat rozdíl mezi čínštinou a japonštinou.
Ve zkratce by se dalo říct, že pokud naleznete text, kde se vedle nehorázně složitých znaků vyskytují i jednoduché znaky tvořené pár tahy (většinou okolo 3), tak je to rozhodně japonština (Pozor, ne vždy! I čínština totiž obsahuje pár jednodušších znaků, proto je potřeba najít znaků víc, abyste si mohli být 100% jisti.).

Kupříkladu:

している
[aishiteiru, čti: ajšteru] = miluji tě


Jak je vidět, tak slovo je tvořeno následovně:
kanji + hiragana

Tudíž je jasné, že slovo nemůže být v čínštině, když obsahuje jednoduché znaky hiragany. Na první pohled jde zkrátka vidět, že japonština chtěla zlehčit písmo a tak vymyslela slabičné abecedy kany, které ulehčí nejen psaní, ale i vizuální stánku textu, protože se díky nim dostane do textu více prostoru.

Zkrátka a dobře, japonský text vypadá asi nějak takto:
Zdroj obrázku zde
(Japonci🎎 píší dvěma druhy zápisu - vodorovně či svisle)

Pro představu, tady máte ukázku kany (slabičných abeced hiragana a katakana):
Zdroj obrázku zde


O japonštině bychom se tu mohli bavit ještě další 3 hodiny (Pokud budete chtít, tak Vám udělám článek přímo jen o japonštině), ale my se musíme zaměřit na další 2 jazyky.


2. jazyk 汉语 / 漢語 / 中文  = čínština
Jak je vidět již na první pohled, znaky prvního a druhého jazyka se od sebe neliší, tudíž zákonitě (podle toho co jsem psala již o prvním jazyku) je jasné, že musí jít o čínské znaky.
Čínština má velmi složitý systém znaků, kdy každý znak znamená nějaké slovo. Na rozdíl od japonštiny je čínština nepřehledná a díky složitosti znaků vidíte z větší vzdálenosti místo znaků jednu velkou černou šmouhu.
Pro představu, čínský text vypadá asi nějak takto:

Zdroj obrázku zde
Zkrátka a dobře, čínština se vyznačuje velmi složitým systémem znaků, které mají oproti japonštině méně volného prostoru okolo sebe (znak je tvořen z více tahů).


3. jazyk 한국말 / 조선말 = korejština ㉿
Korejština je jazyk, který (v psané formě) zaručeně poznáte. Stejně jako u japonské kany je korejský text tvořen ze slabik. Oproti předchozím dvěma jazykům jde vidět, že korejština využívá abecedu (nazývanou 한글 [Hangeul, česky: Hangul]) tvořenou z jednoduchých čar a koleček (kolečka u japonštiny ani čínštiny nenajdete).
(Ale pozor, korejština používá a malou část čínských znaků!!)
Korejština je jednoznačně nezaměnitelná a jakmile jednou uvidíte korejský text (a víte, jak vypadá korejský text), tak už budete nadosmrti vědět, že korejštinu si s čínštinou nespletete.

Pro přesnost uvádím, že 한국말 [čti: hangukmal] je název pro korejštinu v Jižní Koreji (Jižní Korea = 한국 [čti: Hanguk]).
Druhý název, tady 조선말 [čti: Čosonmal] je název pro Severní Koreu (Severní Korea = 조선 [čti: Čoson]).

Pro jistotu takto nějak vypadá korejský text:

Zdroj obrázku zde

Pro představu, tady máte ukázku korejské abecedy hangul:
Zdroj obrázku zde
Uvádí se, že korejskou abecedu se zvládnete naučit i za pouhých 20 minut. Já osobně nejsem tak optimistická a asi se neumím učit tak rychle, ale na naučení se znaků z Hangulu vám opravdu bude stačit jeden den. (Akorát nezaručuju, že si všechny znaky dobře zapamatujete, mě třeba zdvojené samohlásky dělají obrovský problém 🙈😅)

Tak co, pomohlo Vám to trochu?
Doufám, že když už nic, tak poznáte rozdíl mezi čínštinou/japonštinou a korejštinou (která je opravdu nezměnitelná).

Mějte se hezky,
vaše Lenka 💙

2/03/2019

Pohoštění ve východo-asijském stylu 3 - Japonsko - Tamagoyaki

Ahojky všichni!

Dnes mám pro Vás další díl ze série mých asijských receptů, konkrétně se dnes zaměříme na rychlovku zvanou tamagoyaki.

Tamagoyaki je japonská🗾 vaječná omeleta🍳, která se připravuje na speciální (většinou obdélníkové, ale může být i čtveratá) pánvičce zvané makiyakinabe. Tamagoyaki se většinou připravuje k snídani, jedná se o vaječnou omeletu, do které se většinou přidává saké či sójová omáčka.
Ingredience:
  • 3 vejce 🥚🥚🥚
  • špetka soli
  • saké 🍶či sójová omáčka (pokud nechcete, nemusíte dávat a bude to jako naše česká omeleta)
  • plátek nori (platí totéž pro předchozí, nemusíte dávat, je to na vaší chuti)
  • olej na smažení

Před tím, než se pustím do popisu bych Vás ráda upozornila na to, že asijská jídla ve většině případu vařím hůlkami. V tomto receptu se hůlky na vaření opravdu velmi hodí, takže pokud s nimi neumíte, doporučuji vzít si k ruce vidličku a širší dřevěnou obracečku.
Ráda bych Vám také řekla, že pánev makiyakinabe nevlastním a tudíž tamagoyaki dělám na normální kulaté (tzv. palačinkové) pánvičce. S makiyakinabe by se sice tamagoyaki dělalo lépe, ale není to nutnost.


Postup:
Krok 1
Vejce si rozbijeme do misky, přidáme sůl i (pokud chceme) saké či sójovou omáčku a směs rozšleháme.
Krok 2
Do malé mističky si nalijeme trochu oleje a namočíme do něj smuchlaný papírový ubrousek (či papírovou kuchyňskou utěrku). Tímto namočeným ubrouskem budeme potírat pánvičku, abychom na ní měli jen opravdu tenkou vrstvu oleje.

Krok 3
Rozpálíme si pánev 🍳a potřeme ji vrstvou oleje (já na potírání využívám právě již zmiňované hůlky, kterými si ubrousek chytím). Že je pánev rozpálená poznáte tak, že hůlky (pokud s nimi nevaříte, použijte opatrně vidličku) namočíte do vaječné směsi a přejedete s nimi po pánvičce. Pokud směs okamžitě zbělá (usmaží se), tak je pánev rozehřáta a připravena k použití. Vše připravujeme na mírném plameni!
Na mé pánvičce se učí vařit brácha, takže je značně poškrábaná, ale já ji mám ráda, protože ji mám od svých úplně prvních kulinářských pokusů.
Krok 4
Na pánvičku nalijte vaječnou směs ve velmi tenké vrstvě. 🍳
Krok 5
Jakmile vajíčková vrstva zbělá (bude hotová), je na čase ji srolovat. Vezměte si do ruky hůlky nebo dřevěnou obracečku a omeletu několikrát přehněte přes sebe (asi 2x). Vaječný svitek posuňte ke kraji pánve, zbylé místo pánve potřete olejem a nalijte novou tenkou vrstvu směsi tak, aby se dostala i pod již hotový vaječný svitek.

Takto pokračujte pořád dokola, dokud Vám vaječná směs dojde.🍳


Pokud chcete, přidejte na vrstvu plátek nori, před tím, než svitek srolujete. (já přidala jen kousek, protože brácha z hloubi duše nesnáší cokoliv, co pochází z moře)


Hotové tamagoyaki nakrájejte na plátky (široké asi 1,5 cm).


A máte hotovo! Rychlovka ne?

Itadakimasu🍴! A zase za 14 dní u dalšího receptu z asijské kuchyně Sayonara👋!

vaše Lenka 💙